杨幂鹿晗有望主演中国版《盲证》 原作为19岁限制级

2015-02-04 10:48:00    作者:暖晴   来源:1905电影网  我要评论

关键词: 杨幂 中国版 鹿晗 盲证 手机
[提要]近日接连曝光了《盲证》、《建筑学概论》、《恋爱操作团》、《手机》、《舞女的纯情》等韩国电影翻拍中国版的消息,而这些电影也都是中韩合作的形式来制作,力图打造适合中国的本土化剧本。

  杨幂、鹿晗有望出演中国版《盲证》

  1905电影网讯 近日接连曝光了《盲证》、《建筑学概论》、《恋爱操作团》、《手机》、《舞女的纯情》等韩国电影翻拍中国版的消息,而这些电影也都是中韩合作的形式来制作,力图打造适合中国的本土化剧本。去年《中韩电影合拍协议》正式签署的影响正在慢慢显现,而《奇怪的她》和《重返20岁》一本两拍的成功经验,似乎让中韩电影人对于此类影片的电影市场更加有信心,只是这样的扎堆翻拍确实让人喜忧参半。

  杨幂鹿晗有望加盟中国版《盲证》

  韩国惊悚悬疑片《盲证》于2011年8月10日上映,定级为19岁以下青少年不可观看影片,总观影人数为236万人。导演安尚勋之前是宋允儿主演悬疑恐怖片《阿娘》的导演兼编剧。《盲证》讲述的是金荷娜饰演的盲女秀雅和俞承浩饰演的青年基燮都见证了一场车祸的发生,然而两人的证词却大相径庭,而且两人都成为凶手意图灭口的对象。特别是在地铁里一场追击戏令观众也不禁屏住呼吸,为两人的命运捏一把汗。

  据报道,中国版《盲证》有望由杨幂和鹿晗主演。特别是鹿晗之前搭档杨子姗主演的《重返20岁》上映之后取得了票房成功,也让鹿晗在大银幕成功出道,并印证了自己的高人气。不过电影制作公司表示确实向鹿晗方面提出了邀请,但还没有最终确定。另外原作中在展现盲人感官和内心世界的时候,用了多角度表现手法,让观众有新鲜感。金荷娜也凭借该片获得了当年大钟奖、青龙奖最佳女主角奖。杨幂这次回归大银幕挑战盲女演技,也让人好奇她的表现。

  《建筑学概论》、《恋爱操作团》、《手机》扎堆翻拍

  《建筑学概论》于2012年3月22日在韩国上映,总观影人数为411万人,之后分别在2012年10月和2013年3月在香港和台湾上映,并亮相在北京举行的韩国电影展。该片讲述的是大学生胜民在建筑学概论的课上偶遇音乐系女生瑞英而互生好感,但因为误会而分离,15年后瑞英找到成为建筑设计师的胜民一同前往济州岛翻修旧屋,也萌生了新的情感。这样一部跨越时空的纯爱电影口碑票房双收,李帝勋、秀智、严泰雄、韩佳人的演绎细腻动人,复古风貌、精致细节和唯美镜头都备受好评。

  小成本爱情喜剧《恋爱操作团》和《建筑学概论》一样都是韩国制作公司Myung Film打造,2010年9月16日上映,累计观影人数为268万人。严泰雄、李珉廷、崔丹尼尔、朴信惠联手打造了一部“韩国版的《大鼻子情圣》”,以“恋爱代理”的创新故事展现了现代青年男女追逐真爱的过程,凭借清新搞笑的对白、浪漫感人的情调抓住了观众的心。

  另外,此次翻拍《建筑学概论》《恋爱操作团》的中方公司悦视文化传媒的官方网站上,另外一部韩片《危险通话》也赫然在列,巧合的是这三部影片的男主角都是严泰雄。曾执导《黄真伊》《爱的肢解》、《伤心街角恋人》、《咖啡》等影片的韩国著名导演张允炫也进军中国,翻拍《鸣梁海战》导演金汉珉于2009年执导的《手机》,并更名为《危险通话》(暂定)。片方已经对原有的剧本进行了至少两轮的讨论和修改,目前新剧本初稿已完成,并已经进入选角阶段,预计将在春节后建组,并争取在4月底左右开拍。

  《舞女的纯情》翻拍男女主角换国籍

  2日韩媒报道,《舞女的纯情》也将翻拍中国版,也将是中韩电影公司联合制作,早在2年前就开始筹备,目前已经完成了中国版剧本初稿,将会在选角结束之后开机拍摄,预计将由中国顶级男演员搭档韩流女演员共同主演。

  韩国版《舞女的纯情》中,文瑾莹饰演来自中国吉林的朝鲜族女孩张彩琳,只身来到韩国之后在朴健衡饰演的永赛的特训下,一起为全国舞蹈大赛做准备,从一窍不通到脱胎换骨技惊四座,伴随而来的当然还有爱情。中国版将改为中国男人和韩国女人因为舞蹈而结缘并相识相爱的故事,并将在中韩两国取景。韩国和中国的投资比率为4:6。制片公司也表示希望能打造一部两国观众都喜爱的爱情电影。

  翻拍屡见不鲜扎堆喜忧参半

  其实电影翻拍对影迷来说太常见不过,中韩电影互相翻拍也屡见不鲜。去年曾在内地上映的韩国电影《绝命跟踪》就是翻拍自游乃海导演、梁家辉和任达华主演的2007年香港电影《跟踪》。宋承宪主演的《无籍者》则是翻拍自1986年吴宇森导演执导的经典港片《英雄本色》。两部翻拍影片前者收获了好口碑好票房,而后者却备受诟病。好莱坞也曾多次翻拍韩国电影,如朴赞郁导演、崔岷植和刘智泰主演的《老男孩》,郭在容导演、全智贤和车太贤主演的《我的野蛮女友》,以及金知云导演、林秀晶和文瑾莹主演的《蔷花,红莲》等等。

  不得不说,大多翻拍影片效果并不好,本土化说起来容易做起来难。如今这样的扎堆翻拍,虽然是对优质剧本的再利用,没有必要一棍子打死,毕竟也是让更多的观众看到符合本国国情好故事的一种方式,但也反映了如今影视行业剧本荒严重、编剧创造力枯竭、电影界急功近利的一面,令人喜忧参半。观众都不愿意看到单纯的复制,即便是翻拍也需要适当改编,把国外的剧本和国内的社会文化很好结合,进行本土化改造之后再搬上大银幕。

初审编辑:曹亮
责任编辑:刘颖

大众网版权与免责声明

1、大众网所有内容的版权均属于作者或页面内声明的版权人。未经大众网的书面许可,任何其他个人或组织均不得以任何形式将大众网的各项资源转载、复制、编辑或发布使用于其他任何场合;不得把其中任何形式的资讯散发给其他方,不可把这些信息在其他的服务器或文档中作镜像复制或保存;不得修改或再使用大众网的任何资源。若有意转载本站信息资料,必需取得大众网书面授权。
2、已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明"来源:大众网"。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
3、凡本网注明"来源:XXX(非大众网)"的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。
4、如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请30日内进行。